Гугл посвятил дудл Владимиру Далю

От такого заголовка Владимир Иванович, которому сегодня, кстати, исполняется 216 лет, наверняка перевернулся бы в гробу, ведь он был ярым борцом за чистоту русского языка. А еще хирургом-амбидекстером и другом Александра Сергеевича Пушкина. Именно ему великий русский поэт на смертном одре отдал свой талисман – золотой перстень с изумрудом.

По крови иностранец, а в душе – русский

Владимир Даль, несмотря на свое иностранное происхождение – его отец был датчанином, принявшим российское подданство, а мать из рода французских гугенотов, своей родиной искренне считал Россию.


Молодой В. И. Даль

В 1817 году, еще будучи 16-летним кадетом, он совершил учебное плавание к берегам Дании. Впоследствии Владимир Иванович вспоминал, что «земля предков» совершенно не тронула его сердца:

«Когда я плыл к берегам Дании, меня сильно занимало то, что увижу я отечество моих предков, мое отечество. Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество мое Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков».

Поначалу Владимир Даль был светилом хирургии

Сразу после службы на флоте он поступил на медицинский факультет в Дерптский университет и после выпуска показал себя блестящим хирургом. Своей специализацией Даль избрал офтальмологию. За свою жизнь он провел более сорока операций по удалению катаракты, и все они прошли успешно. Кстати, в профессии ему особенно помогало врожденное свойство – он был амбидекстером, т. е. одинаково хорошо мог действовать и левой, и правой рукой.

Русский писатель П. И. Мельников писал в своих воспоминаниях:

«Самые знаменитые в Петербурге операторы (хирурги. – Прим. ред.) приглашали Даля в тех случаях, когда операцию можно было сделать ловчее и удобнее левою рукой».

Друг Пушкина

В 1832 году Владимир Даль познакомился с Александром Пушкиным. К тому времени будущий составитель «Толкового словаря» уже издал свою первую книгу – это были «Русские сказки», которые он написал под псевдонимом казак Владимир Луганский. Эта книга, правда, чуть не принесла ему серьезные неприятности.

Тогдашний министр просвещения счел «Русские сказки» неблагонадежными и велел уничтожить нераспроданный тираж книги, а автора заключить под стражу. Лишь заступничество Василия Жуковского спасло Даля от дальнейших репрессий.

Эту книгу и подарил Владимир Иванович Пушкину в первый день знакомства. Великому русскому поэту сказки очень понравились.

«Взяв мою книгу, Пушкин открывал ее и читал с начала, с конца, где придется и, смеясь, приговаривал: «Очень хорошо», – вспоминал Даль.

В ответ Пушкин подарил Далю рукописный вариант своей новой сказки «О попе и работнике его Балде» с автографом.

Их знакомство продолжалось до самой смерти Александра Сергеевича, и Владимир Даль даже присутствовал у смертного одра раненного в злополучной дуэли поэта.

Не как врач – у постели умирающего находились лучшие столичные медики – но как утешающий и подбадривающий друг.  

Владимир Даль у постели умирающего Пушкина

Пушкин, предчувствуя близкую смерть, отдал ему на память золотой перстень с изумрудом, который считал своим талисманом. Даль пытался отказаться от подарка, но Пушкин настоял: «Бери, друг, мне уж больше не писать».

Дело всей жизни

Над своим «Толковым словарем живого великорусского языка»  Даль работал целых 53 года. Всю жизнь Владимир Иванович собирал этнографический материал – сказки, лубочные картинки, пословицы и т. д.

Итогом его работы стал крупнейший словарь лексики 19-го века, который не только содержит 200 тысяч слов, но и 20 тысяч разнообразных пословиц, поговорок, присловий и других нигде более не зафиксированных выражений.

По сей день этот словарь остается одним из крупнейших словарей русского языка.

«Толковый словарь» Даля

Интересный факт: Владимир Даль, как лексикограф, был также и ярым защитником чистоты русского языка. Он предлагал заменить малопонятные иностранные заимствования и новомодные словечки, которые презрительно называл «речениями галантерейными»,  искусственно созданными словами на славянской основе.

Некоторые из этих «заменителей» были включены в состав его словаря как реально существующие. К примеру, это «ловкосилье» вместо «гимнастика», «мокроступы» вместо «галоши», «живуля» вместо «автомат».

Правда, после издания словаря слова-«подделки» быстро обнаружила образованная публика и Далю пришлось сознаваться, что это «слова, не бывшие доселе в обиходе».

Интересно, как отреагировал бы Владимир Даль на современное засилье в русской речи американизмов? Чем предложил бы заменить слова «хайп», «коворкинг» и «биткоин»? Остается только догадываться.

Добавить комментарий