МИД рассказал россиянам, каких слов и жестов стоит избегать за границей

Консульский департамент МИД РФ дал советы россиянам относительно общепринятых правил поведения за границей. Информационная памятка появилась в четверг, 23 марта, на официальном сайте ведомства.

Инструкция состоит из нескольких пунктов. Так, сначала в ней представлены общие рекомендации о дружелюбном отношении к местному населению и уважении к образу жизни людей другого государства. Дальше советы распределены по конкретным странам. Как пишет РИА «Новости», авторы памятки объясняют, что степень строгости упомянутых в ней запретов может меняться в каждом конкретном государстве.

Так, МИД сообщает, что в мусульманских странах не стоит знакомиться «с женской частью семьи хозяина дома» и задавать любые вопросы относительно супруги собеседника. А в тех странах, где распространен буддизм, ведомство не советует дотрагиваться до голов местных жителей и касаться чужих детей.

Использование привычных россиянам жестов может быт неприемлемо в другой стране. Например, в Турции «фига» и «о’кей» считаются не чем иным, как оскорблением, а в Греции нельзя поворачивать ладонь к собеседнику, растопырив пальцы.

Особо внимание МИД РФ обращает на иностранные слова, похожие по звучанию на русские, и советует воздержаться от эмоциональной реакции. Дело в том, что слова могут иметь абсолютно другое значение. Например, в Сербии слово «понос» переводится как «гордость», а «позориште» – «театр».

Перед началом туристического сезона вы можете ознакомиться с памяткой здесь.

Фото: из открытых источников Интернета.