Журналисты из Волгограда, Иркутска и Элисты провели онлайн-конференцию

Волгоградская правда
Как позы вновь стали буузами: на платформе Zoom прошла видеоконференция школ межэтнической журналистики из Волгограда, Иркутска и Элисты. Участники представили свой регион и познакомили с особенностями кухни и национальными традициями.

На русский манер

Улочки с вывесками «Горячие позы» обычный турист воспримет, возможно, предвзято. Но стоит узнать, что позы — русское название традиционного блюда бурятской (бур. «бууза») и монгольской (монг. «бууз») кухни, и все станет на свои места.

Буузы — большие пельмени с отверстием в верхушке, которые едят руками. Буузы готовят на пару, традиционная начинка — рубленое мясо и репчатый лук. Во время приготовления внутри образуется бульон, который обычно выпивают отдельно, надкусив донышко буузы.

Это удивительно вкусное блюдо получило широкое распространение в Забайкалье — историю о том, как буузы стали позами, а потом вернули себе исконное название, рассказала Татьяна Швыдченко, куратор школы межэтнической журналистики в Иркутске.

– Изначально блюдо называлось «буузы», но в Иркутске бурятский язык знают мало, в 90-е буузы стали называть позами, – говорит Татьяна. – С развитием ресторанного бизнеса и бурятского языка они вновь стали буузами. Сейчас слово «позы» употребляется редко даже среди русских.

Красивым, отточенным веками традициям, в отличие от вкусных рецептов, повезло чуть больше — они остались неизменными. Время сохранило, например... обряд калмыцкой свадьбы!

Сундук с подарками

О калмыцких брачных обычаях, в которых особенно ярко выражается национальная самобытность, рассказала Алтана Кононова, студентка школы межэтнической журналистики в Элисте.

К свадьбе девочку готовят с самого юного возраста. Приданое — неотъемлемый атрибут сватовства и женитьбы — отражает благосостояние семьи. Когда приходит время дочери улетать из дома, сундук с подарками для семьи жениха обсуждают на совете родители невесты.

Другой обряд — расплетание девичьей косы, который символизирует расставание со свободой, какой она была в родительском доме. Начиная с этого дня молодая супруга должна носить две женские.

Можно сказать, что народный обычай ограничивает свободу перемещений — с того момента, как невеста входит в семью мужа, ей, согласно традиции, запрещается переступать порог дома родственников по матери и отцу. Навестить родителей она может через семь дней, когда семьи официально породнятся.

А первые ниточки связей с новым родом завязываются уже после первой брачной ночи. Наутро молодая жена обязана заварить чай и первую пиалу поднести свекру.

Тот нарекает нового члена семьи именем, которое выбирается из имен уже усопших родственников, таким образом благословляя семейную жизнь. При этом существует красивая традиция — возвращать пиалу с деньгами как пожелание богатства и процветания.

 

У тех, кому посчастливится попасть на торжественную часть мероприятия, невольно возникает вопрос: «Национальная свадьба — дань моде?» Он прозвучал и на нашей встрече.

Бадма Харлуева, куратор школы межэтнической журналистики в Элисте, считает, что это «зов предков».

Действительно, в Калмыкии остаются актуальными обряды, подчеркивающие принадлежность к определенному этносу. Молодые люди стремятся сохранить самобытность народа в своих семьях.

Мед и орехи для сладкой жизни

Свадебные традиции сохраняют и живущие в Волгоградской области армяне. О некоторых из них рассказала Ани Унанян, студентка школы межэтнической журналистики в Волгограде.

Для современного поколения армян все так же важен не штамп в паспорте, а национальный обряд и венчание.

Ранним утром невесту из родного дома забирают жених, его близкие родственники и крестные. Сторона жениха преподносит подарки, а невесты — украшенные пироги гата (рассыпчатый слоёный пирог с сахарной начинкой. – Прим. авт.).

У молодоженов к этому моменту уже есть крестная семья — пара, которая будет наставлять супругов в семейной жизни. «Свадебная крестная» помогает собираться невесте, сопровождая сборы национальными песнями.

Перед тем как молодые зайдут в дом жениха, его мама кладет им на плечи лаваш и кормит медом с орешками — чтобы жизнь была сладкой и жили в согласии.

В завершение встречи участники поделились впечатлениями друг с другом. Проект Гильдии межэтнической журналистики, отметили студенты, позволяет не только познакомиться с жителями других регионов, но и сближает, оставляя на память часы приятного общения.

Читайте Волгоградская правда.ру в:

Поделиться в соцсетях

нет


Добавить комментарий