Не проходит и дня, чтобы на радио или по телевидению не прозвучало: «аутсорсинг», «краунфандинг», «факторинг»… Считается, что любой уважающий себя бизнесмен просто обязан владеть английским. И это не только вопрос престижа:
– Даже ярые патриоты вынуждены признать, что иномарки сегодня лучше образцов отечественного автопрома. А английский язык как инструмент ведения бизнеса привносит в коммерческую сферу столь необходимые удобство и мобильность, – отметил на прошедшем в Волгограде информационном форуме «Выбор молодых – успешный бизнес» председатель экспертного совета фонда «Национальная экономика» Алексей Чадаев.
Выходит, России фатально суждено плестись в хвосте мировой цивилизации? Алексей Чадаев уверен, что это не так, поскольку коммерческая, инновационная жилка изначально у нас в крови:
– Некогда на огромном евро-азиатском пространстве наши предки создали гигантскую торговую сеть, – напомнил он.– Сохранились и следы старого купеческого «языка», дошедшего до нас в несколько искаженном виде.
Какие ассоциации, скажем, у вас возникают при слове «рухлядь»? Между тем, так называлась такая ходовая «ликвидность», как меха. А почему мы говорим: «двадцать», «тридцать» (два и три десятка), но вдруг ни с того ни с сего – «сорок»? Оказывается, из такого количества беличьих шкурок можно было сшить шубу. Отсюда число «сорок» означало: «полный комплект».
– Нам предстоит на качественно ином уровне, воссоздать этот, некогда утерянный язык делового общения, – призывает Алексей Чадаев.
Да и нужно ли так активно бороться с иноязычными «вкраплениями», всеми этими «юзерами» и «лузерами»? Исторический опыт доказывает всю безуспешность таких попыток. Еще Михаил Ломоносов предлагал заменить чужеродное «театр» на привычное «зрелище». А «цирк», по его мнению, более уместно было именовать «позорищем».
К счастью, сам язык является саморазвивающимся механизмом, который умеет очищаться, избавляться от всего излишнего и ненужного. Вспомните: еще совсем недавно у всех на слуху было такое понятие, как «пейджинговая компания». Но наши дети и внуки наверняка уже не смогут объяснить, что это такое. Зато они прекрасно знают из русских сказок, для чего нужны валенки или сундук (хотя эти слова отнюдь не славянского происхождения). Кстати, и та самая «оказия», как выяснилось, произошла от английского occasion .